บทความเริ่มแรกในหมวดนี้
ผมขอประเดิมด้วยเรื่องการเลือกใช้คำศัพท์ให้ถูกต้อง เนื้อหาทั้งหมดผมคัดเรียบเรียงมาจากหนังสือ
“ศาสตร์แห่งศัพท์ภาษาอังกฤษ
(คู่มือสร้างคลังศัพท์ภาษาอังกฤษ)” ของรีดเดอร์ส
ไดเจสท์ ซึ่งผมซื้อมาร่วม 10 กว่าปีแล้ว (เล่มหนาปึก 2 นิ้วกว่าแต่ผมอ่านไปได้นิดเดียว...ฮิ..ๆ)
หนังสือนี้ได้รวบรวมศัพท์อังกฤษที่ใช้ในวงการต่าง
ๆทุกวงการ เช่นจากข้อสอบของสถาบันการศึกษา ข้อสอบในการสมัครงาน
ข้อสอบที่ใช้ในวิชาชีพต่าง ๆ ไม่ว่าจะเป็นภาคเอกชน ภาครัฐ หรือในวงการวิจัย
คณะผู้จัดทำ (แหงล่ะ..ต้องเป็นฝรั่งมะริกันอยู่แล้ว)
จำต้องเลือกหาศัพท์จากแหล่งต่าง
ๆที่กล่าวมาแล้วอย่างถี่ถ้วนเพื่อมั่นใจว่าคำอังกฤษที่สำคัญและมีประโยชน์ที่สุด
โดยเน้นให้ความสำคัญแก่ศัพท์ทั้งประเภทที่มีน้ำหนักในด้านประสิทธิภาพ
และประเภทที่มีปัญหาในการใช้
ดังนั้นข้อมูลที่ผมคัดเรียบเรียงจึงเป็นอันเชื่อถือได้
ผมไม่ได้มั่วเองนา....ความรู้ผมเท่าหางไวรัส
(เล็กกว่าหางอึ่งอีก...อุ...ๆ..อิ...ๆ...) ผมขอเป็นแค่ผู้นำเสนอในสไตล์เบา
ๆของผมแค่นั้นเองแหละครับ
อะแฮ่ม...เข้าเรื่องซะที...การใช้ภาษาอังกฤษมีอยู่หลายระดับ
มันก็เหมือนกับภาษาเกือบทุกชาติในโลกนี้ มีตั้งแต่ การใช้แบบมาตรฐาน
แบบไม่เป็นทางการ แบบท้องถิ่น แบบภาษาแสลง และแบบที่ไม่ตามมาตรฐาน ผมสรุปมาเป็นตารางให้ดูพอให้เข้าใจ
การใช้ภาษาที่ถูกต้องนั้นเป็นอย่างไร
ดังที่ได้กล่าวมาแล้วนะครับว่าภาษาถูกต้องตามมาตรฐานกำหนดขึ้นจากการใช้ภาษาของนักพูด
นักเขียนและนักปราชญ์ส่วนใหญ่ที่คนทั่วไปยกย่องว่าใช้ภาษาได้ดีและถูกต้อง
แม้ว่าความเป็นจริงอาจจะไม่ใช่เช่นนั้นเสมอไป
ตัวอย่างเช่นประโยค “I ain’t going”
สิ่งที่ไม่ถูกต้องคือ “ain’t เพราะไม่ใช่คำที่เป็นมาตรฐาน เป็นคำนอกมาตรฐาน
ประโยคที่ยอมรับว่าเป็นมาตรฐานคือ “I am not going”
“I’d like to complement you on your success.” (ผมขอแสดงความชื่นชมยินดีต่อความสำเร็จของคุณ) ประโยคนี้ผิดเพราะผู้พูดหรือผู้เขียนสับสนใช้คำ
complement (เสริมให้ครบ) แทนคำว่า
compliment (แสดงความชื่นชม)
ยังมีอีกมากมายหลายคำที่ชวนให้สับสนใช้ผิดที่ได้ง่าย ๆ
เพราะอาจจะฟังหรือดูคล้ายกัน เช่น accede & exceed, principal &
principle บางคำมีรูปคำต่างกันแต่ก็อาจใช้สับสนได้
เช่น refuse & deny เป็นต้น
“He drove from here at Chicago yesterday” สิ่งที่ผิดต้องใช้คำว่า to แทนคำว่า at
นั่นเอง เพราะ from ควรใช้ควบกับ to หรือคำว่า accompany
อาจจะไม่แน่ใจว่าจะใช้ร่วมกับ by หรือ with ถึงจะถูกต้อง
ตัวอย่างข้างต้นที่ยกมา จึงพอสรุปได้ถึงการใช้ภาษาหรือคำศัพท์ที่ถูกต้องนั้นต้อง:-
- หลีกเลี่ยงการใช้คำหรือประโยคที่ผิด เช่น
I ain’t going .- ศึกษาเอาใจใส่กับคำที่ฟังคล้ายกันหรือดูคล้ายกัน อาจทำให้เราใช้สับสน เช่น
accede & exceed, principal & principle- คำที่มีความหมายชวนให้สับสนแม้จะต่างกันก็ตาม เช่น
refuse & deny- คำที่ต้องใช้ประกอบกันไปให้ถูกต้อง เช่น
from to, neither nor
ตอนนี้
เอาแค่นี้ก่อนล่ะกัน...ผมจะพยายามอ่านแล้วย่อยสรุปมาให้ชัดเจนหรือเข้าใจให้ง่ายมากที่สุด
บทความในหมวดนี้เขียนยากนิ...ยังไงก็ตามผมตกลงใจทำแล้วก็พยายามทำไปให้เต็มที่
จะทำอย่างไร..หนอ ..จึงจะไม่ให้เป็นวิชาการมากจนน่าเบื่อ
0 ความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น